アフィリエイト広告を利用しています
最近の学校現場では、英語でのコミュニケーションの重要性が叫ばれ、学校の先生たちも頑張って、色んなアクティビティなどを授業で取り入れているそうです。少しずつ、英語が話せるようになる人たちも増えてきている印象があり、英語教育に携わってきた私としては、とても微笑ましく思っています。
ただ、教えられている英語は、authentic(本物)な英語でない場合も少なくなく、実際には使われていないものも結構あるんですね。例えば、How are you?に対して、I’m fine.を習うことが多いですが、目上の人やあらたまった言い方をしたいときには良いのですが、友達間では、I’m good.とかの方がスタンダードです。ところがいまだにI’m fine.を最初に教えている教科書が多いのはご存じの通りかと思います。
さらに、I’m fine.の続きで、And you?を教わりますが、私の知り合いのネイティブの人たちの中でこれを言う人は一人もいなかったです。And you?を実際に使うかどうかを聞いたこともありますが、はっきり使わないと言われたこともあります。
これはあくまで一例ですが、日本で使われている英語の教科書の中には、文法的には正しくても実際には使われない表現や文法すら正しくない表現も混じっていることもあります。何を信じれば良いんだって感じですが、ある程度の基礎を学校で習いつつも、やはり直接ネイティブの人たちとコミュニケーションをはかる中で英語を身につけるのが一番かなと思います。
コメント
I must thank you for the efforts you have put in writing this website. I am hoping to check out the same high-grade blog posts by you later on as well. In fact, your creative writing abilities has inspired me to get my own website now 😉
Thank you for your kind comments on my “Episodes,” which encourage me a lot.
I wish I could improve my blog and write as many “Episodes” as possible.